2010年7月15日 星期四

KOKIA 歌う人

最近在無意中聽到這首歌
他的聲音好有穿透性~

以下附上日文歌詞和中文翻譯








歌える事が命伝える事が魂
私には声それぞれ何か授かった理由がある私には聲それぞれ何か授かった理由がある

歌唱是生命  傳達的是靈魂
對我來說  每個聲音都有被賦予的理由 


人はみんな役目をもって果たすため生まれてきたの人はみんな役目をもって果たすため生まれてきたの
谁かの为にがんばる姿をさらけだして生きてゆくのよ誰かの為にがんばる姿をさらけだして生きてゆく のよ
  
每個人都有自己的角色,也因為這個角色而誕生
那麼又是為了誰而用努力的姿態生存下去

なぜこんなにも生きてることは爱おしいの?なぜこんなにも生きてることは愛おしいの?
生きてるってことなの?生きてるってことなの?
 

為什麼如此這般貪戀活著的感覺
是活著嗎?

どんなに小 さな花も谁かの心愈したでしょうどんなに小さな花も誰かの心愈したでしょう
恐い事はこの 存在事态を忘れ去られてしまうことなの恐い事はこの存在事態を忘れ去られてしまうことなの
 
無論怎樣小的花朵也可以安慰誰的心靈吧
可以讓人忘卻恐懼的存在

心の中で咲 きすずける为にこの生涯をかけて种を莳くの心の中で咲きすずける為にこの生涯をかけて種を蒔くの
どんな花が 咲くかいつの日になるかはわからないけどどんな花が咲くかいつの日になるかはわからないけど
 

為了繼續在心中綻放  費盡了生涯播種
會是怎樣的花朵到那天之前並不明白

今歌うわ信 じているから私の声响いてだれかに今歌うわ信じているから私の聲響いてだれかに
人はみんな役 目を持って谁かの为にここに居るの人はみんな役目を持って誰かの為にここに居るの
 
現在歌唱著  因為相信我的聲音是為了某個人響亮
每個人都有其職責  在這裡是為了誰

なぜこんな にも爱おしい感覚?なぜこんなにも愛おしい感覚?
感じなから今 生きてるってことなの?感じなから今生きてるってことなの?

為什麼如此貪戀著感覺
現在開始感覺到生存這件事了嗎?

沒有留言:

張貼留言